Skip to content

Dictionnaire Français-Laotien

February 10, 2012

Comment ce dictionnaire est-il né ?

C’est un jeune suisse-allemand, Amando, rencontré dans le bus entre Luang Prabang et Luang Nam Tha lors de mon quatrième jour de voyage au Laos qui m’a enseigné la majorité des mots utiles présentés ici, durant les 9 heures du trajet que nous avions. J’ai ajouté à ces mots quelques autres mots glânés durant le reste de mon séjour de 5 semaines là-bas en janvier/février 2012. C’est début juin 2012 que j’ai finalement trouvé le temps de le mettre sous format électronique et comme article de mon blog.

A LIRE POUR COMPRENDRE LA PRONONCIATION INDIQUEE

1. Le son “ail” comme dans « aie ! ça fait mal » ou « de l’ail » est très utilisé en laotien.
Je l’ai écrit ici « aye ».
2. Le son « eille » comme dans « abeille » est aussi utilisé. Je l’ai écrit « eye ».
3. Lorsqu’une voyelle à la fin d’un mot se prolonge, je l’ai écrite plusieurs fois pour insister. Par exemple, on ne dit pas « sabadi » mais « sabadiiii » en faisant durer le i.
4. Bô à la fin d’une phrase indique une question et au milieu ou début d’une phrase une négation.
5. Les mots indiqués en parenthèses dans la colonne de gauche indiquent la traduction littérale écrite en laotien.

Remarques sur les nombres (listés vers la fin)

Les chiffres 3 à 9 sont réutilisés avec « sip » pour former les nombres 30 à 90.
Exemple : 3 = Sam    30 = Sam Sip    7=Djet   70= Djet Sip  etc…
20 est une exception et se dit « sao sip » et non pas « song sip ».
Les nombres 22 à 29 tout comme 32 à 39 etc se construisent en ajoutant le chiffre après.
Exemple : 22 = Sao Sip Song     37= Sam Sip Djet    64 = Hok Sip Siiii
Les nombres 11, 21, 31, etc sont une exception. On utilise « ête » au lieu de noung.
Exemple : 11= Sip ête   21 = Sao ête   31= Sam ête   etc….

Quand utiliser ce dictionnaire ?

Vous vous baladez et rencontrez des enfants. Demandez-leur : « Comment tu t’appelles ? Quel âge as-tu? ». S’ils ne répondent pas, demandez-leur « As-tu peur de moi ? Es-tu timide ? »
Vous êtes au marché. Essayez les fruits d’Asie, ils sont très différents et souvent très bons. Demandez « Combien ? » en laotien. Apprenez les chiffres et nombres pour comprendre la réponse. Si quelque chose vous semble trop cher, grattez-vous la tête et dites « Peng laye ! Peng laye ! ». ça les étonne et les fais rire. A vous maintenant de négocier en laotien le prix qui vous semble juste.
Les autres mots peuvent être utiles pour commenter le temps, savoir si quelqu’un est fatigué, demandez à quelqu’un si il/elle a des enfants et combien, d’autres mots lorsque vous prenez un bus, souhaitez savoir combien de temps il reste, faites un arrêt et demandez où sont les toilettes, ou lorsque vous appelez un hôtel et souhaitez savoir s’ils ont une chambre, s’il y a de l’eau chaude, ou lorsque vous passez à table et commandez à boire/à manger ou trinquez avec des laotiens, ou encore lorsque vous jouez à la pétanque avec eux, une des belles expériences au Laos.

N’hésitez pas à m’envoyer un email à mon adresse littlepetitepom@gmail.com pour donner vos impressions sur ce dictionnaire et ce qui pourrait être amélioré. Notamment si lors de votre voyage, il y a un mot qui n’est pas dans ce dictionnaire et dont vous auriez eu besoin plusieurs fois, n’hésitez pas à m’écrire pour que je le rajoute! Merci !
Amusez-vous bien !

Vous pouvez télécharger le dictionnaire ici…
Francais – Lao dictionnaire 150 mots utiles

…ou le consulter ci-dessous.

Français Lao (prononciation française)
Bonjour Sabadiiii
Au-revoir Lagorn
Merci Kop tchaye
Très, beaucoup laye laye
Merci beaucoup Kop tchaye laye laye
Pas de problème! Bopéniang!
Bien sûr! Mi lai o!
A plus tard! Pop gaye maye!
Bon, bien Diiii
Pas bon, problème Bodeye (se répète souvent deux fois d’affilée)
Désolé! Koooo tôt !
Oui Doye (ou bien euh euh)
Non Boooo
Il fait froid! (Froid!) Nao laye!
Il fait chaud! (Chaud!) Hon laye!
Aujourd’hui mou-ouni
Demain mou-ou-oun
Bonne nuit! Noun lap fan diiii deu!
moi/je koye
toi/tu djao
lui-il/elle lao
nous pouak hao
vous pouak kao
Je ne comprends pas. Koye boooo koooo djaye.
Je parle lao peu. Koye vao lao daye noye noun.
Pouvez-vous parler lentement? Djao vao sassa daye boooo?
Ça va? Sabadiiii booo?
Je vais bien. Sabadiiii
Et vous? Djao daye?
D’où viens-tu? (gens/venir/où) Kon patê dê?
Comment t’appelles-tu? Djao seu niang?
Je m’appelle xxxx Koye seu xxxx
Quel âge as-tu? (toi/combien/années) Djao tchak piiii?
xxx années. Xxx piiii.
As-tu peur de moi? (toi/peur/moi/question) Djao ya-an koye boooo?
Es-tu timide? (toi/timide/question) Djao aye boooo?
Tu es intelligent! Djao salaaaat!
Tu es “fun”! Djao mouan!
fille poussao
garçon poubao
beau niamlaye
Tu es un beau garcon! Djao poubao niamlaye!
Tu vis ici? Djao assaye you boni boooo?
Tu es fatigué? Djao mou-eu-ai laye boooo?
Tu es triste ? Djao sok sao boooo ?
avoir mihi
ne pas avoir Boooo mihi
Vous avez des enfants ? Djao mihi lou-ou ?
Vous avez combien d’enfants? Djao mihi lou-ou tchak toooo?
Qu’est-ce que ceci ? Ni mai niang ?
Qu’est-ce quel cela ? Nan ma-an niang ?
chat miaou
cochon Mouuuu (son “ou” prolongé)
chien maaaaaa
petit noye
gros/grand ni-aye
chambre hong non
Vous avez une chambre? Mihi hong non boooo?
eau nam
Eau chaude nam hon
Vous avez de l’eau chaude? Mihi nam hon?
aller paye
Je vais à xxxx. Koye paye xxxx.
Je veux aller avec vous. Koye yak paye nam djao.
voiture lot
bus lot mai
Où est le bus? Lot mai yousseye ?
toilettes hong nam
Où? Yusseye?
Où sont les toilettes? Hong nam yousseye?
Là-bas ani(se répète souvent deux fois d’affilée)
Je veux aller à xxxx. Koye yak paye xxxx.
Combien d’heures? Tchak soua mong?
Combien de temps pour aller à xxxx? (Aller/xxxx/ temps/combien?) Paye xxxx kaye tao daye?
1 heure de plus (de plus/1/heure) Ik noung somong
3 heures de plus (de plus/3/heures) Ik sam somong
vélo lot tip
vouloir Yak
Je veux louer un vélo. Koye yak sao lot tip.
lentement sa sa
rapidement vaye
Stop! Yout!
boire kin mot
eau nam
Vous avez de l’eau? (Avoir/eau/question) Mihi nam boooo?
thé namssa
lait nam nôm
jus de sucre de canne nam oye
glaçon nam kôn
Vous avez des glaçons? (avoir/glaçons/question) Mihi nam kôn boooo?
Santé! Kapeye!
Une de plus Ik noung
manger kin kao
J’aime xxxx! Koye mak xxxx!
Très bon, délicieux! Sep laye!
riz kao
riz collant kao niao
Riz frit kao pat
pain kao djiiii
viande sin
légumes pak
bananes kou-ai
Chili (au sens d’épicé) mak pet
Je n’aime pas les épices. Koye yak boooo mak pet.
Ne mettez pas d’épices. Boooo saye mak pet
Soupe de nouille kao soye
autre soupe de nouille feu
Les nombres / Acheter
1  2  3  4  5 Noung Song Sam Siiii Haaaa
6  7  8  9  10 Hok Djet Pet Cao Sip
11 Sip ête
12  13  14    etc… Sip song  Sig sam   Sip siiii    etc…
20 Sao sip
21 Sao sip ête
30 Sam sip
100 Hoye
1000 Pan
Le marché talat
Où est le marché? (marché/où) Talat yusseye?
Combien ? Tao daye?
C’est trop cher ! Peng laye! (en se grattant la tête)(se répète souvent deux fois d’affilée)
Je n’ai pas d’argent. Boooo mihi goun.
Je n’en ai pas besoin. Boooo Ao.
D’autres mots parfois utilisés
ici youni
Les forêts au Laos sont très belles! Pamaye mouai Lao niamlaye!
Comment dites-vous en laotien? Passa lao vao niao daye?
Je suis malade. Koye bôr sabaye
femme Mai gni-ng (gni comme dans oignon)
A l’aide! Swaye !
Pourquoi? Péniang ?
Qui? Poudaye ?
Bonne année! Sabadiiii Pimaye !
Elephant sa-an
male duo-pou
femelle duo-mai
gagner sana
perdre sia
jouer lin
difficile nou-niaaaa
facile kikan
hoquet sa-euk
parfois bang-vila
Je veux envoyer une photo à vous. Koye yak song houp-taye djao.
Votre adresse? Djao tiiii-yo?
Advertisements
One Comment

Trackbacks

  1. La barrière de la langue – Laos attraction

Comments are closed.